Published May 8, 2023
| Version v1
Journal article
Open
TYPES OF TRANSFORMATIONS IN TRANSLATION
Authors/Creators
Description
This article is devoted to linguistic unit at the level of a word in the source language, for example, in a certain profession, when any relevant name specific to the culture of the source language appears, a double-field adjective; words denoting objects, phenomena, and elements that are inherent in the original or functionally appropriate for the traditional naming of the culture of the culture, but that do not exist in the culture of translation or have a different management and order.
Files
ARIMS1418.pdf
Files
(635.8 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:0b3687e58db7b6c572eed510997a1911
|
635.8 kB | Preview Download |