Published May 8, 2023 | Version v1
Journal article Open

TYPES OF TRANSFORMATIONS IN TRANSLATION

Authors/Creators

Description

This article is devoted to linguistic unit at the level of a word in the source language, for example, in a certain profession, when any relevant name specific to the culture of the source language appears, a double-field adjective; words denoting objects, phenomena, and elements that are inherent in the original or functionally appropriate for the traditional naming of the culture of the culture, but that do not exist in the culture of translation or have a different management and order.

Files

ARIMS1418.pdf

Files (635.8 kB)

Name Size Download all
md5:0b3687e58db7b6c572eed510997a1911
635.8 kB Preview Download