THE CONCEPT OF TRANSLATION METHODS AND TRANSLATION PROBLEMS OF MOVIE TRANSLATION
Description
Abstract : In this study, the authors want to understand the methods used in the subtitle translation of a film. Identifying the movie's target demographic by comparing the Indonesian and English subtitles for Zootomic. A descriptive qualitative method was used in the study. The movie Zootomic served as the basis of the data for this study, which consisted of movie subtitles in both English and Indonesian. The authors used subtitles in Indonesian from the website sub scene, where translators from all around the world could translate movies into a variety of languages. The information is gathered by watching the film with both English and Indonesian subtitles, and it is then categorized using Newark’s translation techniques for each language. The authors discovered that all age groups are the target audience and they also discovered 10 translations.
Files
Sharq_Falsafasi-2023-Mart-1_qism-17-21.pdf
Files
(349.6 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:e72ec7f3820a15d7d5eb43c55debc24f
|
349.6 kB | Preview Download |