A Dobra Tradutiva
Authors/Creators
Description
No fazer artístico, o trânsito entre linguagens apresenta um potencial não somente estético como também político. É dizer: quando uma obra de arte se expande entre meios (da palavra à imagem ao som, por exemplo), produz um alargamento do sensível e do inteligível, e consequentemente conduz à invenção de um público improvável, aberto à uma percepção de mundo (e das coisas) não representativa. Isto é o que pretendo investigar sob o nome de dobra tradutiva: partindo do conceito de dobra de Gilles Deleuze, interessa a este trabalho compreender como uma tradução, no sentido benjaminiano, pode constituir uma dobra (material e conceitual), perpassando por teorias como a da transcriação de Campos e a de transitividade de Guattari.
Files
GT 2 - Camila Proto.pdf
Files
(402.2 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:8f4c4886b19fbc2bbfe0c0f1cddf0c71
|
402.2 kB | Preview Download |