Published April 28, 2022 | Version v1
Journal article Open

РУМЫНCКИЙ ЯЗЫК: CEЙЧАC OБЬЯCНЮ! / LIMBA ROMÂNĂ: IMEDIAT VĂ EXPLIC!

  • 1. Unviersitatea Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca, România

Description

În textul de față analizăm un video, Румынcкий язык: Ceйчаc oбьяcню! (Limba română: Imediat vă explic), de 13.40 min, distribuit în You Tube în 20 aprilie 2018 de Arsenii Klinicev. Între timp, el a fost accesat de 680.249 de utilizatori și a acumulat 4.566 de comentarii. Adresat în special vorbitorilor de limba rusă, aceștia au reacționat imediat, fiind urmați de reprezentanții altor limbi și ai altor culturi. Comentari ample sau mici observații, note critice sau analize exhaustive, adnotări sau simple aprecieri, toată această varietate de feedback-uri este exprimată în mai multe limbi: rusă, română, engleză, polonă, bulgară, ucraineană, slovacă, arabă. De patru ani, în spațiul online, Румынcкий язык: Ceйчаc oбьяcню! incită la comentarii și provoacă dezbateri. Adnotările utilizatorilor, împreună cu clipul lui Arsenii Klinicev, alcătuiesc un hipertext dinamic care se face / se scrie în continuare: primele comentarii datează din aprilie 2018, odată cu distribuirea sa în You Tube, iar ultimele sunt din 2 aprilie 2022.

ROMANIAN LANGUAGE: I'LL EXPLAIN IMMEDIATELY

In the present text we analyze a video Румынcкий язык: Ceйчаc oбьяcню! (Romanian language: I'll explain immediately), 13.40 min, distributed in You Tube on April 20, 2018 by Arsenii Klinicev. In the meantime, it has been accessed by 680,249 users and has accumulated 4,566 comments. Addressed especially to Russian speakers, they reacted immediately, followed by representatives of other languages and other cultures. Extensive comments or small remarks, critical notes or exhaustive analyzes, annotations or simple assessments, all this variety of feedback is expressed in several languages: Russian, Romanian, English, Polish, Bulgarian, Ukrainian, Slovak, Arabic.

For four years, in the online space, Румынcкий язык: Ceйчаc oбьяcню! incites comments and provokes debate. The users' annotations, together with Arsenii Klinicev's video, make up a dynamic hypertext that is made / written further: the first comments date from April 2018, with its distribution in You Toube, and the last ones are from April 2, 2022.

Files

Eugenia_Bojoga РУМЫНCКИЙ ЯЗЫК CEЙЧАC OБЬЯCНЮ. LIMBA ROMÂNĂ IMEDIAT VĂ EXPLIC.pdf

Additional details

References

  • ARVINTE, Vasile. Român, românesc, România. Studiu filologic. Ediția a III-a, Iași, Casa Editorială Demiurg, 2008.
  • BOJOGA, Eugenia. Limba română – "între paranteze"? Despre statutul actual al limbii române din Republica Moldova, Chisinau, ARC, 2013.
  • BOJOGA, Eugenia. O dezbatere lingvistică pe Internet, în Viața românească, nr. 8, 2019a.
  • BOJOGA, Eugenia. Limba română din Basarabia în preajma Marii Uniri din 1918, în G. Haja, D. Butnaru (ed.), "Unitate lingvistică - unitate națională", București, Editura Academiei Române, 2019b, p. 51 - 68.
  • BOJOGA, Eugenia. Limba moldovenească există pentru agramaț. În Philologica Banatica. Societatea de Științe Filologice din România. Filiala Timișoara, 2020, nr. 2, p. 116-142.
  • BOJOGA, Eugenia. Parlons-nous roumain ou moldave?. În Jörn Albrecht, Gunter Narr (ed.) Geschichte der romanischen Länder und ihrer Sprachen Innerromanischer und deutsch-romanischer Sprachvergleich Mit besonderer Berücksichtigung der Dacoromania. Festschrift für Rudolf Windisch, Tübingen, Narr Francke Attempto Verlag, 2021, p. 21-43
  • BRÂNCUȘ, Grigore. Vocabularul autohton al limbii române, București, Editura Științifică și Enciclopedică, 1983.
  • BUSTAMANTE, Enrique (coord.) Comunicación y cultura en la era digital. Barcelona, Gedisa, 2002.
  • COSERIU, Eugenio. Limba română în fața Occidentului. De la Genebrardus la Hervas. Contribuții la istoria cunoașterii limbii române în Europa occidentală. Trad. de Andrei A. Avram, Cluj-Napoca, Editura Dacia, 1994.
  • COŞERIU, Eugeniu. Unitatea limbii române – planuri şi criterii, în vol. Academia Română,"Unitatea limbii române cu privire specială la Basarabia şi Bucovina", Ed. Academiei Române, Bucureşti, 2004, p. 179-188.
  • COŞERIU, Eugeniu. Latinitatea orientală. În E. Coşeriu, "Limba română – limbă romanică". Texte manuscrise editate de N. Saramandu, Editura Academiei Române, Bucureşti, 2005, p. 113-129.
  • COŞERIU, Eugeniu. Limba română – limbă romanică. Texte manuscrise editate de N. Saramandu, Editura Academiei Române, Bucureşti, 2005.
  • DJUVARA, Neagu. O scurtă istorie ilustrată a românilor, București, Humanitas, 2013.
  • FRUNTAŞU, Iulian. O istorie etnopolitică a Basarabiei. 1812-2002, Chişinău, Cartier, 2002.
  • PÉREZ SALAZAR, Gabriel. Relexiones epistemológicas en torno a Internet como un medio de comunicación hipertextual. În Virtualis, Anul 3, nr. 6, 2012, publicație editată de Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Ciudad de México, p. 6-15.
  • TRENTINI, Andrea; BISCUOLO, Giovanni; ROSSI, Andrea. Cittadinanza digitale e tecnocivismo. In un mondo digitale la Cittadinanza inizia dai bit. Collana Copyleft Italia, Milano, Ledizioni, 2020.
  • UNGUREANU, Elena. Dincolo de text: hypertextul, Chișinău, Editura ARC, 2014.