DEN BROUN QALAMIGA MANSUB "FARISHTALAR VA SHAYTONLAR" ("ANGELS AND DEMONS" ) ASARIDAGI ANTROPONIMLARNI INGLIZ TILIDAN O'ZBЕK TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLAR
Creators
- 1. Termiz davlat universiteti Gid hamrohligi va tarjimonlik faoliyati yo'nalishi talabasi
Description
Annotatsiya: Makur maqola Den Broun qalamiga mansub ’’Farishtalar va shaytonlar”(“Angels and demons”)asaridagi antroponimlarni ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjima qilishdagi muammolarni tahlil qiladi. Maqolada har bir atamaning etimologiyasi, leksikologik izohi, asardagi o’rni va tarjimasi jarayonlari va yechimlari taklif etiladi. Obyekt sifatida tanlangan ismlar to‘qima bo‘lgani tufayli personajlarning ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o‘ylab topilgani, so‘ngra uni lingvistik qoliplarga solingan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga o‘girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan.
Files
Erkinova Sabrina Erkinovna.pdf
Files
(263.3 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:752936147dc4248f690ffc902e66df7c
|
263.3 kB | Preview Download |