PRENDRE EN FRANÇAIS LANGUE SECONDE: ORTHONYMIE ET ORALISATION DES PROCES CHEZ LES ELEVES CAMEROUNAIS DES LYCEES DE YAOUNDE
Description
La présente réflexion porte sur la capacité du collégien camerounais à sélectionner la lexie appropriée à sa visée communicative. Nous nous interrogeons sur le rôle d’un verbe polysémique et générique comme prendre dans ce procédé de lexicalisation. Pour cela, nous avons collecté un corpus oral dans un milieu multilingue, nos informateurs étant exposés à un input de 230 à 300 langues autochtones. En revanche, ils ne valorisent que le français. Malgré cette priorité accordée au français qui est leur langue cible, nous notons que prendre n’y est pas toujours orthonymique. Les collégiens étirent son sens et en renforcent ses traits de verbe <manipulation d’objet> au-delà de son domaine de référence. Prendre concurrence ainsi des verbes précis, spécifiques, dont la sélection, elle, pourrait être juste ou orthonymique. Nous aboutissons à de telles conclusions après analyse du contexte immédiat d’instanciation de prendre auquel s’ajoute le contexte situationnel et pragmatique. Le tout nous permet de faire des hypothèses sur le vouloir-dire des jeunes et spéculer sur le procès conçu pour identifier les orthonymes et les non orthonymes.
Files
11. p. 87-96.pdf
Files
(541.7 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:b7c802774b12e084d9868b1f8347877b
|
541.7 kB | Preview Download |