The processing of website contents in native and non-native language
Description
Eyetracking has been used widely to research the translation process in recent years. The reception of text in multimedia environments has also been studied with the help of eyetracking, where subtitles have been the focus of most studies. This paper presents a study which investigates the viewing behaviour and processing of materials' information (originals and translations) related to museum exhibitions by native and non-native speakers. The texts used in a museum context often address native and non-native readers to a similar extent. However, do we process information equally in our native and non-native language, assuming a very high language proficiency in the foreign language? The participants (
Files
288-traco-2021-6.pdf
Files
(92.9 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:388b402c75261601a2fdfcd0496a9e89
|
92.9 kB | Preview Download |
Additional details
Related works
- Is part of
- 978-3-96110-304-1 (ISBN)
- 10.5281/zenodo.4544686 (DOI)