Modelling Etymology in LMF/TEI: The 'Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa' Dictionary as a Use Case.
- 1. Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli– CNR
- 2. Inria-ALMAnaCH – Automatic Language Modelling and ANAlysis Computational Humanities
- 3. NOVA CLUNL, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade NOVA de Lisboa
- 4. ACDH-CH – Austrian Center for Digital Humanities and Cultural Heritage
- 5. Litt & Arts - UMR 5316, Grenoble
- 6. Belgrade Center for Digital Humanities, Belgrade
Description
In this article, we will introduce two of the new parts of the new multi-part version of the Lexical Markup Framework (LMF) ISO standard, namely Part 3 of the standard (ISO 24613-3), which deals with etymological and diachronic data, and Part 4 (ISO 24613-4), which consists of a TEI serialisation of all of the prior parts of the model. We will demonstrate the use of both standards by describing the LMF encoding of a small number of examples taken from a sample conversion of the reference Portuguese dictionary Grande Dicion´ario Houaiss da L´ıngua Portuguesa, part of a broader experiment comprising the analysis of different, heterogeneously encoded, Portuguese lexical resources. We present the examples in the Unified Modelling Language (UML) and also in a couple of cases in TEI.
Files
2020.lrec-1.388.pdf
Files
(971.5 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:e9ef1ac42e033d52f24e87d0a832ceb8
|
971.5 kB | Preview Download |