Published July 28, 2023 | Version 1.11
Working paper Open

A new translation of the Ezerovo ring: and the first correct translation

Description

A new translation of the Thracian inscription on the Ezerovo gold ring found in 1912. After all these years since its discovery, this is very likely to be the first correct translation of the inscription and hence the first actual decipherment, and if so it gives us more information about the Thracian language than any other Thracian inscription found so far, enabling one to get a better sense of Thracian's actual place among the Indo-European languages. 

Notes

12th version: just so much better because I found that Arazea most likely was one word that meant "Catcher, grabber" (referring to Hunting) and I have now been able to remove the long section about oak trees and chestnut trees and junipers and cedars: some of that work will reappear in a different paper. Arachne/Arachnes meant "Catcher, clinger" I posit, not "venomous" as I thought for some time. The Arak-/Arakh/ vetch words more likely referred to the grasping clinging vines. This version is truly far better than any previous version. Far better.

Files

New translation of the Ezerovo ring JUly 2023 update.pdf

Files (568.3 kB)