Eine syntaktische und semantische Untersuchung von Mitteilungsverben im Rahmen des Valenzmodells von Helbig/ Schumacher unter Berücksichtigung seiner Äquivalenz im Arabischen/2001
Authors/Creators
Description
Die morphosyntaktischen und semantischen Eigenschaften von deutschen Verben unterscheiden sich zum großten Teil von ihren Äquivalenzen im Arabischen, denn das Deutsche und das Arabische gehören zu verschiedenen Sprachfamilien. Da das Deutsche zu der indogermanischen Sprachfamilie gehört, aber das Arabische zu der hamitisch-semitischen, dann entstehen zwischen den beiden Sprachen weitgehende strukturelle Unterschiede.
In Bezug auf Valenzansatz und Kontrastivlinguistik beschreibt die vorliegende Untersuchung die syntaktische und semantische Umgebung von Mitteilungsverben im Kontrast. Bei der Analyse des betreffenden verbalen Wortschatzausschnitts wird das sechsstufige Valenzmodell von Helbig und Schumacher angewandt. Dank der semantischen Analyse und Korpus-Belege können die verschiedenen Divergenz-, Diskrepanz- und Übereinstimmungsaspekte zwischen dem Deutschen und Arabischen übersichtlich ermittelt werden.
Files
Mitteilungsverben 2001.pdf
Files
(11.5 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:ba0f7733464a807609381e896145c398
|
11.5 MB | Preview Download |