Published May 30, 2025 | Version CC-BY-NC-ND 4.0
Journal article Open

Bidirectional English to Wolaytta Machine Translation Using Hybrid Approach

  • 1. Department of Information Technology, Wolaita Sodo University, Ethiopia.
  • 1. Department of Information Technology, Wolaita Sodo University, Ethiopia.
  • 2. Department of Information System, Addis Ababa University, Ethiopia.
  • 3. Department of Information Technology, Shenzen University, China.

Description

Abstract: As a part of natural language processing (NLP), machine translation focuses on automated techniques to produce target language text from the source language text. In this study, we combined two approaches: the rule-based MT approach and the statistical MT approach. Sentence reordering, Language model, Translation models, and decoding comprise the system. POS tagging was used to reorder the sentence more comparably, the IRSTLM tool was used to create language models for English, and the Wolaytta, Giza++ tool was used for translation. To ensure mutual translation, two language models have been developed. Four phases of experiments are carried out on the collected data set. Phases of experimentation include preprocessing on the parallel corpus, language modeling, training the translation model, and tune-up the translation system. For both side translations, the BLEU score assessed the accuracy of the translation from Wolaytta to English was 46.31 % and from English to Wolaytta was 56.56%.

Files

B102814020125.pdf

Files (1.5 MB)

Name Size Download all
md5:c4b5807ffcddebc8bdb8c6eadd2f4635
1.5 MB Preview Download

Additional details

Identifiers

Dates

Accepted
2025-05-15
Manuscript received on 12 December 2024 | First Revised Manuscript received on 21 December 2024 | Second Revised Manuscript received on 16 March 2025 | Manuscript Accepted on 15 May 2025 | Manuscript published on 30 May 2025.

References