Published April 7, 2025
                      
                       | Version v1
                    
                    
                      
                        
                          Conference paper
                        
                      
                      
                        
                          
                        
                        
                          Open
                        
                      
                    
                  JORJ ORUELL ASARLARI TARJIMASIDA TIL VA EMOTSIYA UYG'UNLIGI
Description
Ushbu maqola Jorj Oruellning "1984" asarining Karim Bahriyev tomonidan qilingan o‘zbekcha tarjimasi jarayonida til va emotsiyalarning uyg‘unligi masalasini tahlil qilinadi. Asar, totalitar jamiyat va indivudual erkinlikning cheklanishi mavzularini o‘z ichiga olgan holda, tarjimasi orqali til va emotsiya o‘rtasidagi aloqalarni o‘rganish, tarjimonning badiiy ifoda va hissiyotlarni saqlashdagi muhim rolini ko‘rsatadi. Maqolada Oruellning asaridagi ruhiy holatlar va tuyg‘ularni yetkazishning murakkabligi, tarjimonda emotsional ohangni saqlashning o‘ziga xos jihatlari va bu jarayonda tilning o‘zgarishi tahlil qilinadi.
Files
      
        7.pdf
        
      
    
    
      
        Files
         (310.9 kB)
        
      
    
    | Name | Size | Download all | 
|---|---|---|
| md5:6141fe6ee358d89c5ba69390a0d51f71 | 310.9 kB | Preview Download |