Published January 12, 2025 | Version v1
Journal article Open

LEXICAL PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF PIRIMQUL KADIROV'S NOVEL "STARRY NIGHTS"

Description

This essay examines the linguistic difficulties faced in translating Pirimqul Kadirov's acclaimed novel Starry Nights into English. The study analyses how cultural subtleties, idiomatic phrases, and region-specific lexicon in the original Uzbek text hinder the attainment of an accurate and stylistically faithful translation. It emphasises particular instances of lexical items that necessitate meticulous attention, examining the ramifications of translation decisions on the overarching narrative and cultural authenticity. The essay discusses ways for keeping the novel's literary integrity while ensuring clarity for a global audience. This research enhances the discipline of literary translation by elucidating the complex interaction among language, culture, and context.

Files

286-288.pdf

Files (319.2 kB)

Name Size Download all
md5:6c3554bca96eb99ed0fc6ca9c4529ce9
319.2 kB Preview Download