Formule d'adresse et écriture inclusive : une analyse énonciative et pragmatique des vœux de nouvel an des chefs d'État français et camerounais
Creators
Description
Cet article analyse dans une perspective comparative les implications morphologique, énonciative et pragmatique des termes d’adresse des discours de vœux de nouvel an de quatre chefs d’État français et de l’actuel Président de la République du Cameroun. La description morphologique présente, respectivement, un emploi des termes d’adresse où l’inclusion extensive des genres est sous-tendue par une formulation composée d’un adjectif au masculin générique et d’un substantif épicène (Mes chers compatriotes), et un emploi où le binarisme traditionnel est régulé par la double flexion (Camerounaises, Camerounais). Les implications énonciatives qui en découlent dressent deux tableaux de relation avec les peuples-destinataires de ces messages de vœux : une relation symbolique entre les présidents français et leurs compatriotes, et une relation familière et de proximité entre le Camerounais et ses concitoyens. Ce travail préliminaire débouche sur une présentation de deux visions du monde liées aux questions de l’égalité et du genre : une vision large et libre de l’égalité des genres, et une vision traditionnelle ou biologique.
Files
8. MAGANA-1(2)_MANGA.pdf
Files
(687.8 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:720c11619c9d24ca206c4f485aa6a00d
|
687.8 kB | Preview Download |