Published October 2, 2024 | Version v1
Journal article Open

RE-EXPRESSING THE LEXICAL-STYLISTIC EFFECT BY MEANS OF METAPHOR IN LITERARY TRANSLATION

Description

Metaphors convey subtle meanings and cultural contexts. Accurate translation is key for preserving the integrity and impact of the original work. This study uses comparative analysis to look at literary works in different translations. By examining the original texts and their translations side by side we uncover how translators work with metaphors. The framework relies on qualitatively analyzing metaphorical expressions and their effects in both the original and translated versions. Successful translations require creative strategies to balance faithfulness to the source with adapting linguistically and culturally.

Files

47-51.pdf

Files (178.5 kB)

Name Size Download all
md5:53bc145c23c15f935b8471f626ec063c
178.5 kB Preview Download