Published August 22, 2024 | Version v1
Journal article Open

IBRAYIM YUSUPOV'S CONTRIBUTION TO THE ARTISTIC TRANSLATION OF THE POETRY OF EASTERN POETS.

Description

According to world literature, Eastern literature could surpass Western literature because the Renaissance, that is, the largest distributor, was in the East. Representatives of Eastern literature Hafiz Sherazi, Omar Khayyam, Navoi, Fizuli, Maktimguli and others are among the world classics. As a translator, I. Yusupov translated the works of the greatest poets of the East. In particular, Maktimguli and Navoi translated many of their lyrical works into the Karakalpak language and published them in their own book. In the process of translation, he also improved his poetic skills. Translations in Karakalpak literature, especially translations from Eastern literature, were done by such poets as S. Ibragimov, B. Genjemuratov, A. Otepbergenov.

For example, the book of the poet S. Ibragimov "Guliston" translated from the Saadi language was recently published. The collection of I.Yusupov "Eternal Springs", which is considered the object of our analysis, also contains several translations from Saadi, Navoi and Maktimkuli. I. Yusupov knew Russian well, since in the process of translation he demonstrates his skills, seeing translations from the original into other languages. To achieve maturity in translation, it is necessary to translate the works of real masters of the word. In the literature of Karakalpakstan, this direction was raised to the initial stage and such classics as Navoi, Makimkuli, Abay, as well as a number of works by Berdak - a classic of our literature, received recognition. In addition to I. Yusupov, such poets as T. Jumamuratov, S. Ibragimov, B. Genjemuratov, B. Seitayev, A. Utepbergenov worked on the translations of representatives of the literature of the Turkic peoples into Karakalpak literature.

Files

103-111.pdf

Files (976.7 kB)

Name Size Download all
md5:9398d9fb8bb96a4b5d366b40e48648c2
976.7 kB Preview Download