There is a newer version of the record available.

Published 2009 | Version v1
Book chapter Restricted

ADAPTACIÓN DE LITERATURA PARA JÓVENES EXTRANJEROS: UNA EXPERIENCIA CON ALUMNOS DE ELE INMIGRANTES DE SECUNDARIA

  • 1. ROR icon Universidad Europea

Description

El objetivo de este trabajo es destacar la importancia de la literatura como pilar fundamental de la cultura de nuestro país. Para ello hemos adaptado una fábula de Samaniego y junto a la misma hemos propuesto diversos ejercicios con el fin de potenciar competencias como: la comprensión lectora, adquisición de vocabulario, conocimiento de historia de la literatura española, capacidad para documentarse, trabajo en grupo…Se trata de actividades como cuentacuentos, adivinanzas, interpretación de personajes...para poder así motivar a un sector estudiantil especialmente desinteresado.  El experimento se lleva a cabo con un grupo de alumnos inmigrantes del IES Padre Isla en León, de edades comprendidas entre los doce y catorce años,  que tienen  especiales dificultades con la lengua española y extremada desmotivación.

Files

Restricted

The record is publicly accessible, but files are restricted to users with access.

Additional details

Identifiers

ISBN
978-84-614-2969-1

References

  • BENETTI, Giovanni et al. (2003): Más que palabras, Barcelona: Difusión.
  • BENÍTEZ, Lucila y María José EGUSKIZA (2005): El gallo Quirico, Madrid: SGEL.
  • BLANCO, Esther (2005): "La comprensión lectora. Una propuesta didáctica de lectura de un texto literario", [en línea] redELE, vol. (3). <http://www.educacion.es/redele/revista3/blanco.html>
  • BOTELLA, Ana (2001): Érase una vez...los mejores cuentos infantiles comentados, Barcelona: Martines Roca.
  • CASSANY, Daniel. et al, (1994): Enseñar lengua, Barcelona: Grao.
  • COLOMA, José (2003): Animación a la lectura: animación a la interculturalidad [en línea], en <http://www.mec.es/redele/biblioteca/asele/00.presentacion.pdf>
  • COLOMER, Teresa (2005): Siete llaves para valorar las historias infantiles, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.
  • CONSEJO DE EUROPA (2002): Marco de referencia europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas. Madrid: Instituto Cervantes.
  • ESTEVES DOS SANTOS, Ana Lucía (2005): ¡Vamos a jugar!: 175 juegos para la clase de español, Barcelona: Difusión.
  • MACHADO, Ana María (2004): Clásicos, niños y jóvenes, Bogotá: Norma.
  • FERNÁNDEZ, Sonsoles (2005): "Competencia lectora. O la capacidad de hacerse con el mensaje de un texto", redELE, vol.( 3). <http://www.educacion.es/redele/revista3/Fernandez.html>.
  • FOUNTS, Jeannie (2006): "La enseñanza de la cultura en el aula de ELE a través de la lectura: el cuento como revelador de la diversidad cultural del mundo hispanohablante" [en línea] <http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/Founts.shtml>
  • GUELBENZU, José María (2006): Cuentos populares españoles, Madrid: Siruela.
  • MARTÍN, Ernesto (2002): "Textos literarios y manuales de enseñanza de español como lengua extranjera", Lenguaje y textos, vol. (16), A Coruña: Universidad A Coruña, 101-131.
  • MORENO, Concha et al. (2003): Cuentos, cuentos, cuentos: nivel intermedio, Madrid: SGEL.
  • SÁNCHEZ, José A. (sel.) (1995): Cien cuentos populares españoles, Mallorca: José J. Olañeta.
  • VALE, David (1998): La enseñanza de inglés para niños, Londres: Cambridge University Press.
  • VERGARA, Nora (2006): "La literatura en E/LE: cuentos breves y desarrollo de la interculturalidad en el aula de E/LE" [en línea] < http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/NoraVergara/memoria.pdf>