Planned intervention: On Thursday 19/09 between 05:30-06:30 (UTC), Zenodo will be unavailable because of a scheduled upgrade in our storage cluster.
Published June 30, 2024 | Version v1
Journal article Open

L'ALTERNANCE CODIQUE DANS LE TEXTE MAGHRÉBIN D'EXPRESSION FRANÇAISE CHEZ NINA BOURAOUI ET ASSIA DJEBAR

  • 1. University of Ain Temouchent

Description

Abtract: The French-language Maghreb text is sprinkled with foreign words belonging to Algerian Arabic. The Maghreb author often returns to draw on his mother's speech to express himself in a language he borrows. Wanting to vacillate between two totally opposite grammatical systems, the Maghreb authors, through their linguistic choice to highlight the Algerian dialect, adorn their creations with snippets exotic to French to embellish it. Based on this observation, we ask ourselves why such a linguistic summons, and we propose to lift the veil on such discursive use.

 

Key words: Maghreb text, codeswitching, Algerian dialect, borrowing, xenism

Files

SGC-41-2024-39-46_Fatima Zohra Bouchakour.pdf

Files (577.1 kB)

Name Size Download all
md5:7fd50c268162fcf9b38e59d87d5277d9
577.1 kB Preview Download