Published March 26, 2024 | Version v1
Journal article Open

Ventures into Readers' Influence on Translation and Suggested Translation Strategies

Creators

Description

Translation, as an intricate and multidimensional communication conduit bridging diverse cultures and languages, fundamentally operates within a complex interactive framework. Within this dynamic process, readers occupy a pivotal position. Their linguistic proficiency, cultural grounding, reading habits, and ancillary factors not only exert a profound influence on the strategic selection and nuanced adjustment in translation, but also serve to ignite the innovative spirit of translators. This, in turn, bolsters the dissemination and wider acceptance of translated works. However, concurrently, readers' influence can yield negative implications for translation activities due to issues such as cultural misinterpretation, language barriers, subjective appraisals, among other challenges. This paper delves deeply into the constructive impact of readers on translation endeavors, elucidating their pivotal academic significance, and offers informed translation practice recommendations.

Files

ISRGJAHSS3922024.pdf

Files (710.0 kB)

Name Size Download all
md5:2362a4263181d340bf15af3c5db30bb7
710.0 kB Preview Download