Published February 15, 2024 | Version v1
Journal article Open

TRANSLATION OF STORIES

Description

This article deals with the problems in translating literary prose and reveals some pertinent solutions. However, many debates have been organised over when to translate, when to apply the close local equivalent, when to invent a new word by translating clearly, and when to copy. Simultaneously, the “untranslatable” cultural-bound words and phrases have been continuously fascinating the prose-translators and translation theorists.

Files

108.pdf

Files (836.5 kB)

Name Size Download all
md5:3ce8e915358271a076030c90c357a94c
836.5 kB Preview Download

Additional details

References

  • 1. The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti