Planned intervention: On Thursday 19/09 between 05:30-06:30 (UTC), Zenodo will be unavailable because of a scheduled upgrade in our storage cluster.
Published December 20, 2023 | Version v1
Journal article Open

QUELQUES PROPRIÉTÉS DIFFÉRENTIELLES ENTRE LE FRANÇAIS ET L'ARABE : LE CAS DES LOCUTIONS VERBALES

  • 1. Université Ain Shams
  • 2. Université du Koweït

Description

Le présent article propose une plongée dans l’univers de la phraséologie, vers une vision contrastive qui tente de faire sortir la réflexion dans ce domaine des sentiers battus et de permettre l’émergence de nouveaux moyens dans l’analyse des faits phraséologiques impliquant différentes dimensions : lexicale, syntaxique, morphosyntaxique, sémantique, etc. Cette réflexion linguistique comparative bilingue français-arabe porte sur des éléments phraséologiques, à savoir les locutions verbales. Notre but est de dégager les spécificités et caractéristiques linguistiques de ces locutions en arabe pour mettre en évidence certains aspects contrastifs avec le français, sachant que les deux langues – apparemment aussi éloignées l’une de l’autre – renferment bien des similitudes.

Files

SGC-40-2023-107-121_Racha Elkhamissy.pdf

Files (710.4 kB)

Name Size Download all
md5:d4d7ddea3aeac424a52121c7f36148e1
710.4 kB Preview Download