IMPACT OF SOCIO-LINGUISTIC AND SOCIO-CULTURAL FACTORS ON TRANSLATION PROCESS
Creators
Description
The article scrutinizes translation or interpretation process in terms of socio-linguistics and socio-cultural factors. As mentioned in the study technology also builds up a bridge between the translator and the speaker. The translator/interpreter should have some qualities such as professionalism, cognitive skills, language skills, ability of using cutting-edge technological devices. Moreover, the translator should own cultural awareness about both source language and the target language in order to translate or interpret the information properly. The translator should be knowledgeable about the information in advance. Apart from linguistic skills, a professional translator or interpreter should have supernatural skills such as the ability of approximating what could be told in advance.
Files
Sciences of Europe No 128 (2023)-50-53.pdf
Files
(216.5 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:3c4ca4b65bafaa73258d23c5e77d3c41
|
216.5 kB | Preview Download |