Bringing Moldovan Novels to Quebec—Possibility or Utopia?
Creators
Description
Abstract
Sherry Simon, an associate professor with Concordia university, compiled a book of essays written by translators
about translation and translatability. My considering bringing Ion Druţă’s works to Quebec has coincided with
the time Sherry’s book was a must-read for a paper. I answered some of my questions through those
translators’opinions about literary translation, and their “methodology” of approaching Druţă’s works will
hopefully help anyone courageous enough to translate Druţă into French or English in Canada.
Rezumat
Sherry Simon, profesor asociat la Universitatea Concordia, a întocmit o culegere de eseuri scrise de traducători
despre traducere şi traductibilitatea textelor. Intenţia mea de a-l face cunoscut pe Ion Druţă în Québec, prin
traduceri, a coincis în timp cu apariţia acestei lucrări. În continuare, vă propun unele meditaţii personale atât
asupra lucrării în cauză, cât şi asupra «metodologiei» de traducere a lui Druţă în franceză sau engleză.
Files
baraboi.pdf
Files
(58.6 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:0db904871e30b12577750a6c7a9339c1
|
58.6 kB | Preview Download |