Published April 29, 2022 | Version v1
Journal article Open

BRAD MELTZERNING QALAMIGA MANSUB "SIRLAR UYI" ("THE HOUSE OF SECRETS") HIKOYASIDAGI ANTROPONIMLARNING INGLIZ TILIDAN O'ZBEK TILIGA TARJIMASI MUAMMOLARI

Description

Mazkur maqola Brad Meltzer tomonidan yozilgan “Sirlar uyi” turkumidagi “Yoz, O'ttiz yil oldin” romani tarkibidagi antroponimlarning ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjimasi va ularning mohiyati lingvistik nuqtai nazardan kitobxonning uni anglashi uchun ta‘sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan ismlar to‘qima bo‘lgani tufayli qahramonlarning ismlaridan oldin ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri o‘ylab topilgani, so‘ngra uni lingvistik qoliplariga solingan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga tarjima qilishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan [1].

Files

V2I4-285.pdf

Files (642.1 kB)

Name Size Download all
md5:9511e8a807414254b2ce7fed0bc6f8aa
642.1 kB Preview Download