Planned intervention: On Wednesday June 26th 05:30 UTC Zenodo will be unavailable for 10-20 minutes to perform a storage cluster upgrade.
Published April 8, 2022 | Version 8
Journal article Open

Linguistic Validation of the Spiritual Health Assessment Scale (SHAS)

Description

The present study aimed to investigate the linguistic validation of the Spiritual Health Assessment Scale (SHAS) (Gaur & Sharma, 2014). The study hypothesized a likely relationship between demographic variables and SHAS; and a difference between family systems (joint and nuclear) with SHAS. Through the non-probability purposive sampling technique, a sample of 632 participants (M=22 years, SD= 2.15) was recruited by distributing online form (e-form) in all SNS platforms, to students of private institutes, universities, colleges, and medical colleges. Results were derived through assessing sampling adequacy, Confirmatory Factor Analysis (CFA), Pearson Product Moment Correlation Coefficient to assess the relationship between demographic variables, subscales, and total score of SHAS, and Independent Sample t-test to assess the difference between family systems in terms of Spiritual health. Results showed that the Cronbach alpha reliability of the Spiritual Health Assessment Scale (SHAS) was 0.86 which showed a good reliability coefficient. The value of KMO was analyzed as 0.89 which is considered highly adequate and suitable for structure detection. Confirmatory factor analysis (CFA) showed that the default model for goodness was not fit while the final modified model displayed a good fit model. The Pearson Product Moment Correlation Coefficient demonstrated a significant relationship between subscales and total score of Spiritual Health Assessment Scale and demographic variables i.e., education, gender, family system, the father being alive, father relationship, mother relationship, and atmosphere of the residence. There was a difference between the joint and nuclear family systems with a total score of SHAS. It is important to identify the spiritual health of any person. The Urdu translation and validation of this tool will make it more authentic and useful to administer on general, worldly common individuals to know about their spiritual health and will make it clear for further process or steps to take for the betterment of a person.

Files

7.pdf

Files (375.9 kB)

Name Size Download all
md5:d894910fdec34cec7bf920164bdf885b
375.9 kB Preview Download