Published January 1, 2015 | Version v1
Book chapter Open

On the Oriental Lexicon in the Serbian Language

  • 1. Филолошки факултет Универзитета у Београду

Description

Although the links between the Serbian and Oriental languages date back far in history, they distinctly marked the period of Ottoman domination in the Balkans, i.e. the period since the 14th century. The most abundant Turkish linguistic traces have remained along the main strategic lines of Ottoman expansion (Thrace—Macedonia—south Serbia—the Raška region—Bosnia and Herzegovina); migrations of the Serb population contributed to their wide reach by disseminating Turkish loanwords far from central Balkan areas. The contacts between the Serbian and Turkish languages occurred in a broad sociolinguistic range dictated by Ottoman conquerors (terminology related to state administration, army, judicial system, commerce, cookery, etc.).

Ориентализмы в сербском языке

Несмотря на то, что связи сербского языка с языками Ближнего Востока достаточно давнего происхождения, они оставили особый отпечаток в периоде отоманского владычества на Балканах, т.е. с XIV века. Турецкие языковые следы больше всего сохранились вдоль главных стратегических направлений отоманского проникновения (Тракия — Македония — Южная Сербия — область Рашки — Босния и Герцеговина); миграции сербского населения содействовали значительному распостранению турцизмов далеко за пределы центральных балканских областей. Контакты между сербским и турецким языками осуществлялись в широком социолингвистическом диапазоне, который диктовал отоманский завоеватель (заимствовалась терминология в области государственной администрации, военной службы, судейской власти, торговли, кулинарии и пр.).

Files

2015_Radic_Oriental.pdf

Files (801.4 kB)

Name Size Download all
md5:a6232beb27e8ff7dbd9454a1cef375ea
801.4 kB Preview Download

Additional details

References

  • Ćorović Vladimir. Slovenska plemena i njihova kultura. <http://www.rastko.rs/ rastko‑bl/istorija/corovic/istorija/1_5_l.html> 14.10.2013 (reprint).
  • Gerzić Borivoj, Gerzić Nataša. 20022. Rečnik savremenog beogradskog žargona. Beograd: Istar.
  • Imami Petrit. 2000. Beogradski frajerski rečnik. Beograd: NNK international.
  • Jonke Ljudevit. 19652. Književni jezik u teoriji i praksi. Zagreb: Znanje.
  • Kazazis Kostas. 1972. "The status of turkisms in the present‑day Balkan languages." Birnbaum Henrik (ed.). Aspects of the Balkans, Continuity and change. The Hague-Paris: Mouton, 87–116.
  • Okuka Miloš. 2006. Srpski na kriznom putu (Povjesnica, ideologija, jezička zbilja). Istočno Sarajevo: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
  • Popović Ivan. 1960. Geschichte der serbokroatischen Sprache. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
  • Popović Miodrag. 1983. Pamtivek, Srpski rječnik Vuka St. Karadžića. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
  • Skok Petar. 1935. "Restes de la langue turque dans les Balkans." Revue internationale des etudes balkaniques II: 247–260.
  • Stachowski Stanisław. 1967. "Studia nad chronologią turcyzmów w języku serbsko‑chorwackim." Prace językoznawcze 18: 1–86.
  • Škaljić Abdulah. 19794. Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku. Sarajevo: Svjetlost.
  • Белић Александар. 1998. Око нашег књижевног језика. Т. 8. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства (репринт).
  • Ивић Павле. 1966. "О Вуковом Рјечнику из 1818. године". Сабрана дела Вука Караџића. T. 2: Српски рјечник ( 1818). Београд: Просвета, 19–247.
  • Јовановић Владан С. 1911. "Гаврило Стефановић, Венцловић", Српски дијалектолошки зборник II: 105–306.
  • Мирчев Кирил. 1963. Историческа граматика на българския език. София: Наука и изкуство.
  • Москов Моско. 1981. "Българо‑тюркски езикови контакти (езикови остатъци, състояние, проблеми)". Съпоставително езикознание 3–5: 80–104.
  • Радић Првослав. 1990. "О стилским вредностима хибридних изведеница у српскохрватском књижевном језику (Балканолошки аспект)". Зборник Матице српске за филологију и лингвистику XXXIII: 399–405.
  • Радић Првослав. 2001. Турски суфикси у српском језику (са освртом на стање у македонском и бугарском). Београд: Институт за српски језик САНУ.
  • Радић Првослав. 2003. "О два аспекта балканизације српског књижевног језика". Јужнословенски филолог LIX: 105–152.
  • Радић Првослав. 2010. Копаонички говор (етногеографски и културолошки приступ). Београд: Етнографски институт САНУ.
  • Скерлић Јован. 1964а. Писци и књиге. Т. III. Београд: Просвета (репринт).
  • Скерлић Јован. 1964б. Писци и књиге. Т. IV. Београд: Просвета (репринт).
  • Скок Петар. 1992. "Долазак Словена на Медитеран". Драгић Предраг Кијук (ред.). Catena Mundi: Српска хроника на светским веригама. Т. 1. Краљево: Ибарске новости – Београд: Матица Срба и исељеника Србије, 83–94 (репринт).
  • Трубецкој Николај. 2004. Европа и човечанство (Превод и поговор В. Станишић). Београд: Логос.