Published November 23, 2021 | Version v1
Journal article Open

Phraseological meaning through the traditional and culture-oriented approach

Description

This article discusses the issue of phraseological meaning from the cognitive culture-oriented perspective, which is based on two key assumptions. The first is that language and culture are two separate and interacting semiotic systems, while phraseological units are the products of this interaction. Thus, phraseological meaning is formed as a result of inter-semiotic transposition, i.e. transfer of some conceptual information from nonverbal signs of culture system into the verbal ones of the language system. The second assumption results from the first and stipulates that phraseological meaning is a two-strata structure, the surface stratum and the deep stratum. The deep structure encloses the conceptual foundation based on cultural elements and the surface stratum is its embodiment into language signs. We have chosen the semantic field of emotions to put in practice the cognitive culture-oriented analysis. Anthropologists have proven that emotions are not simply physiological reactions of human bodies, they are also the result of people’s cultural interpretation of extra-linguistic reality. Thus, we shall try to identify the conceptual information that underlies phraseological units depicting human emotions.

Notes

Raciula, Ludmila. Phraseological meaning through the traditional and culture-oriented approach / Ludmila Raciula // IV International spring symposium proceedings "Inspiring Professional Excellence in Teaching Languages", March 16th-17th, 2018. – Bălţi : [s. n.], 2018. – P. 163-173. – ISBN 978-9975-3225-4-6.

Files

Raciula_Phraseological.pdf

Files (168.2 kB)

Name Size Download all
md5:3ea47a71171791cf469f5df9920d1bad
168.2 kB Preview Download