Published June 15, 2016 | Version v1
Journal article Open

Перевод с позиции психолингвистики

  • 1. PhD, Southern Federal University

Description

В работе рассмотрен предмет психолингвистики как науки, изучающей психологические и лингвистические аспекты речевой деятельности человека при переводе. Проведен анализ необходимых навыков и умений переводчика с лингвистической точки зрения. Рассмотрен вопрос, в чем заключается компетентность переводчика в этом процессе.

При этом рассматриваются психические аспекты в переводческой деятельности при осуществлении любого вида перевода. Внимание особенно сконцентрировано на таком феномене как билингвизм и на синхронный перевод, при котором ярко выражены все психические аспекты в деятельности переводчика. Перевод рассматривается как посредник в межъязыковой и межкультурной коммуникации. Проводится разграничение и взаимосвязь психологического и лингвистического подходов к переводу. В работе анализируются психолингвистические модели перевода, дается оценка этому направлению при изучении перевода с позиции психолингвистики.

Files

pdf.pdf

Files (353.4 kB)

Name Size Download all
md5:40b576cb5d186e4acac32b66895b688a
353.4 kB Preview Download

Additional details

Related works

Compiles
2414-2948 (ISSN)