Planned intervention: On Wednesday April 3rd 05:30 UTC Zenodo will be unavailable for up to 2-10 minutes to perform a storage cluster upgrade.
Published July 19, 2021 | Version v1.0
Project deliverable Open

D4.9 Guidelines on the use of Translation Memories in survey translation

  • 1. GESIS

Description

Task 4.3 in WP4 Innovations in Data Production of the SSHOC project is dedicated to Applying ComputerAssisted Translation tools in Social Surveys. A key activity of this task is to incorporate newly created Translation Memories (TMs) from a corpus, which has been developed in Task 4.2 (Preparing tools for the use of Computer Assisted Translation), into an open-source computer-assisted translation (CAT) environment. Moreover, this report lays out a test case to demonstrate the feasibility of the usage of TMs within a CAT environment. The overarching goal is to introduce CAT tools and their usage possibilities to survey researchers to increase the awareness and adoption of existing and new digital tools for the survey translation process.

Using the CAT tool MateCat, this report provides a theoretical framework of CAT tools with a focus on TMs, their practical use and a summary of the advantages and disadvantages of TM usage. To support social scientists in their increasingly digitized translation processes, increase awareness, and showcase the usability of TMs, a demo of the integration of TMs into the MateCat translation environment was recorded. The demo shows how the public TM MyMemory and private TMs created based on previously translated international surveys can be used and updated to increase the efficiency and quality of the survey translation process.

Files

D4.9 Guidelines on the use of Translation Memories in survey translation.pdf

Additional details

Related works

Is supplemented by
Video/Audio: 10.5281/zenodo.5102929 (DOI)

Funding

SSHOC – Social Sciences & Humanities Open Cloud 823782
European Commission