Published March 1, 2020 | Version 1.0.0
Dataset Open

Arte de Donato: tradução alinhada

  • 1. Universidade Federal da Paraíba

Description

Anotação eletrônica das correspondências entre o texto latino e a tradução em língua portuguesa do mais influente manual de gramática da Antiguidade: a Arte de Donato (±350 d.C.). Integra o conteúdo aqui disponibilizado: o texto latino editado por Louis Holtz (1981), disponível no site Corpus corporum, da Universidade de Zurich e a tradução para o português realizada por Lucas Consolin Dezotti em dissertação de mestrado defendida pela Universidade de São Paulo. O trabalho de alinhamento dos textos foi feito utilizando as ferramentas Ugarit e Alpheios, esta disponível na plataforma Perseids. A visualização dos textos em paralelo pode ser acessada através do sumário publicado no site dos professores do curso de Letras Clássicas da Universidade Federal da Paraíba, Brasil.

Notes

Versão 1.0.0. Alinhamento palavra-por-palavra, com exceção de expressões idiomáticas e sintagmas preposicionais, alinhados em bloco.

Files

DONATUS Ars maior 1.xml

Files (3.5 MB)

Name Size Download all
md5:7b47e59cc6614bbe62b65f54ca19bee5
382.1 kB Preview Download
md5:f0f9d2cf94f461de31ad8cea31fd1fbf
1.5 MB Preview Download
md5:2f1561277afdd64ac83a9a072fe3e9fb
632.0 kB Preview Download
md5:ff4b29e387793b3e162c8c3db940d62c
1.1 MB Preview Download