Published June 30, 2019 | Version v1
Conference paper Open

On the Importance of Word Boundaries in Character-level Neural Machine Translation

Creators

Description

Neural Machine Translation (NMT) models generally perform translation using a fixedsize lexical vocabulary, which is an important bottleneck on their generalization capability and overall translation quality. The standard approach to overcome this limitation is to segment words into subword units, typically using some external tools with arbitrary heuristics, resulting in vocabulary units not optimized for the translation task. Recent studies have shown that the same approach can be extended to perform NMT directly at the level of characters, which can deliver translation accuracy on-par with subword-based models, on the other hand, this requires relatively deeper networks. In this paper, we propose a more computationally-efficient solution for character-level NMT which implements a hierarchical decoding architecture where translations are subsequently generated at the level of words and characters. We evaluate different methods for open-vocabulary NMT in the machine translation task from English into five languages with distinct morphological typology, and show that the hierarchical decoding model can reach higher translation accuracy than the subword-level NMT model using significantly fewer parameters, while demonstrating better capacity in learning longer-distance context and grammatical dependencies than the standard character-level NMT model.

Files

WNGT2019.pdf

Files (918.6 kB)

Name Size Download all
md5:6f40e0b8ddefc06e8491b19505f6d893
918.6 kB Preview Download

Additional details

Funding

GoURMET – Global Under-Resourced MEedia Translation 825299
European Commission