Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources
- 1. Academia das Ciencias de Lisboa, Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Língua Portuguesa
- 2. National University of Ireland Galway
- 3. 2Ai – School of Technology
- 4. NOVA CLUNL, Universidade NOVA de Lisboa
Description
This paper reports on an ongoing task of monolingual word sense alignment in which a comparative study between the Portuguese Academy of Sciences Dictionary and the Dicionario Aberto ´ is carried out in the context of the ELEXIS (European Lexicographic Infrastructure) project. Word sense alignment involves searching for matching senses within dictionary entries of different lexical resources and linking them, which poses significant challenges. The lexicographic criteria are not always entirely consistent within individual dictionaries and even less so across different projects where different options may have been assumed in terms of structure and especially wording techniques of lexicographic glosses. This hinders the task of matching senses. We aim to present our annotation workflow in Portuguese using the Semantic Web standards. The results obtained are useful for the discussion within the community
Files
salgado2020challenges.pdf
Files
(4.0 MB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:69d22b5de5efd2dc7b2da7bc92c55b11
|
4.0 MB | Preview Download |