Published November 21, 2018 | Version v1
Journal article Open

БАНАЛЬНЫЕ И НЕБАНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАНЦЕВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Description

The article compares the signs of banal and unbanal texts from the point of view of the difficulty of understanding caused by the peculiarities of the structure of the text. Analysis of the banal and unbanal texts placed in the textbook for foreigners made it possible to identify the following differences between them: in the banal text all the semantic parts are homogeneous, concrete, explicitly expressed, enumerated in the open series, linked by pronouns, particles and adverbs repeated in the text; unbanal text is characterized by the coverage of a larger number of described spheres of reality, the lack of explicit connection of individual semantic segments, due to which an unexpected effect, a complicated rhythm of the text, the presence of implicitly expressed emotionally loaded words, and the inclusion of a dialog component are created.

The author shares the opinion of the famous linguist and methodologist I.Yu. Shekhter that unbanal texts should be used already at the initial stage of training, because they cause students' interest and contribute to the effectiveness of language learning.

Files

РФ_65_в_печать-045-048.pdf

Files (489.1 kB)

Name Size Download all
md5:b8f38028f8e47ea80caa16c2c82ea319
489.1 kB Preview Download