Published November 14, 2017 | Version v1
Journal article Open

Коллокации и трудности их перевода с японского на русский язык

Description

В данной статье затрагиваются вопросы, касающиеся определения статуса коллокации как языковой единицы, вариативности классификаций в русском и японском языках, а также сложностей, возникающих при передаче значений коллокаций с одного языка на другой. С точки зрения анализа проблематики перевода отмечается, что трудности возникают как при устном общении на иностранном языке, так и при осуществлении высококачественных художественных и научных переводов. Учитывая несовпадение лексической и грамматической систем двух языков, а также принимая во внимание национальную особенность ментальности японцев, в рамках данной статьи предпринимается попытка предложить варианты перевода словосочетаний, имеющих тенденцию к «совместной встречаемости», с опорой на ментально – когнитивный фактор. 

Files

gv-2017-№6-Krivosheeva.pdf

Files (656.3 kB)

Name Size Download all
md5:6c16bb518c496be7045c1b37a8afff2d
656.3 kB Preview Download