English Translations of India Literature in Colonial India
Authors/Creators
- 1. Bhagwantrao Arts College Sironcha, Affiliated to Gondwana University, Gadchiroli
Description
Translations are always embedded in cultural and political systems, and in history. For too long translation was seen as purely an aesthetic act, and ideological problems were disregarded. Yet the strategies employed by translators reflect the context in which texts are produced. In the nineteenth century, an English translation tradition developed, in which texts from Arabic or Indian Languages were cut, edited and published with extensive anthropological footnotes. The present work attempts to focus on strategies of colonial translators to uphold supremacy over culture and literature of the colonized.
Files
14.pdf
Files
(187.1 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:898716c916d10c61c085d6cfbe4325a3
|
187.1 kB | Preview Download |