There is a newer version of the record available.

Published April 27, 2023 | Version v1
Journal article Open

Exploring a Portuguese-English corpus through LancsBox®: possibilities for research in translation studies

  • 1. UFCG

Description

Given the variety of linguistic processing tools, with free or paying access, in this paper presents the exploration of a translation corpus using the LancsBox® tool developed at Lancaster University. Seeking to explore a bilingual parallel corpus of research in translation using LancsBox® tool; the specific objectives are: i) To discuss the use of applications and linguistic processing tools through Corpus Linguistics and Computational Linguistics; and ii) To point out the possibilities of application of LancsBox® in translation research. This experimental study is based on Brezina, McEnery and Wattam (2015), Brezina and McEnery (2021), Berber-Sardinha (2002) and Jurafsky and Martin (2022). Findings show different application possibilities of the tool's functions through the search for terms that cause opacity, using the search for expressions in a simple way or through exploration by RegEx. Results have shown that linguistic processing tools can enrich the analysis of translations, facilitating the localization of the occurrences more efficiently.

Files

Exploring a Portuguese-English corpus through LancsBox® possibilities for research in translation studies.pdf