TRANSLATION PEDAGOGY (IES) IN MOROCCAN UNIVERSITIES: IS THERE ANY EFFECTIVE MEANS FOR USING THEORY IN THE UNDERGRADUATE TRANSLATION CURRICULA?
Authors/Creators
- 1. King Fahd School of Translation in Tangier, Abdelmalek Esaadi University, Tetouan, Morocco
Description
The studies developed from within translation studies on the relevance of translation theory to translation practice are still of little significance and remain of no use in the undergraduate translation curricula. Accordingly, this paper departs from applied translation studies, as identified by James Holmes’ map (Holmes, 1972), and contemporary translation pedagogies to highlight the necessity of interlinking translation theory to practice in teaching translation and to reflect on its “usefulness and usability” in-class practices (Rabadan, 2010, 9). In the light of the upcoming reform of Moroccan Universities, I believe that the implementation of the relevant theoretical component and its bridging with practice will achieve an interactive pedagogy in the undergraduate translation class and create an incentive environment of learning for the students so as to develop their translation skills. More importantly, by maintaining positive attitudes to translation theory professors will eventually encourage students to engage with the latest research in the field of translation studies and introduce them to new research models, which they can use for future MA and PhD studies.
Files
Naima ELMAGHNOUGI. TRANSLATION PEDAGOGY (IES) IN MOROCCAN UNIVERSITIES IS THERE ANY EFFECTIVE MEANS FOR USING THEORY IN THE UNDERGRADUATE TRANSLATION CURRICULA.pdf
Files
(688.0 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:630c127e55292f1f5d169875951939d6
|
688.0 kB | Preview Download |
Additional details
References
- HATIM, B. Teaching and Researching Translation. (2nd edition). London& NewYork: Routledge, 2013.
- FARGHAL, M. Basic Issues in Translator Training. In Farghal, M et al. (Eds). Papers in Arabic-English Translation Studies 1: an Applied Perspective. Published by the Jordanian Translator's Association, 2015, p.7-16.
- CALZADA, M. Applying Translation Theory in Teaching. 2004. Retrieved onJune28,2021fromhttps://www.researchgate.net/publication/233112467_Applying_translation_theor y_in_teaching
- ALAOUI, A. The Teaching of Translation. In Moroccan Journal of Translation Studies. Volume 1, 2013, p. 28- 41. ISBN 2028-9987
- MUNDAY, J. Translation Studies. In Y. Gambier & Van, Doorslaer (Eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins publishing, 2010, Volume 1, p. 419-427.
- HOLMES, J. The Name and Nature of Translation Studies. In V. Laurence (Ed.). The Translation Studies Reader, London& New York: Routledge, 2000, p. 182-183.
- SNELL-HORNBY, M. The Turns of Translation Studies. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins publishing, 2006.
- MUNDAY. J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. (2nd edition), London & New York: Routledge, 2008.
- RABADAN, R. Applied Translation Studies. In Y. Gambier & Van, Doorslaer (Eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins publishing, 2010, Volume 1, p. 7-11.
- GILE, D. Why Translation Studies Matters. Retrieved on June 20, 2021. fromhttps://www.researchgate.net/publication/300466835_Why_Translation_Studies_matters/link/5cd bd5a4299bf14d95988e22/download
- KELLY, D. Translation Diadactics. In Y. Gambier & Van, Doorslaer (Eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins publishing, 2010, Volume 1, p. 389-396.
- MALMKJÆR, K. Language Learning and Translation. In Y. Gambier & Van, Doorslaer (Eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins publishing, 2010, Volume 1, p. 185-190.
- GAMBIER, Y. Translation Strategies and Tactics. In Y. Gambier & Van, Doorslaer (Eds.). Handbook of Translation Studies. Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins publishing, 2010, Volume 1, p. 412-418.