Published June 10, 2026 | Version v1
Annotation collection Open

'Der Borte' Dietrichs von der Glezze - Mittelhochdeutscher Text mit neuhochdeutscher Übersetzung

  • 1. Universität Salzburg
  • 2. ROR icon University of Salzburg

Description

Diese Übersetzung wurde im Rahmen des Proseminars „‚Der Borte‘ Dietrichs von der Glezze“ (WS 2025/2026) von Paul Haase, Johanna Schmidbaur und Anja Stein am Fachbereich Germanistik der Universität Salzburg unter der Betreuung von Dr. Alan van Beek erstellt.

Der mittelhochdeutsche Text der Edition basiert auf dieser Ausgabe: Dietrich von der Glezze: Der Borte. In: Deutsche Versnovellistik des 13.-15. Jahrhunderts. Hg. von Klaus Ridder und Hans-Joachim Ziegeler. Schwabe 2020. S. 103-124.

Die Dateien (.csv und .xlsx) beinhalten Versnummer, den Editionstext nach Ridder/Ziegeler, eine grammatisch genaue und eine ans Neuhochdeutsche stilistisch angepasstere „schöne“ Übersetzung sowie einen grammatischen und semantischen Kommentar. Bis auf einige Ausnahmen entsprechen die Versgrenzen den Zellen der genauen Übersetzung. Diese Anordnung verbessert die maschinelle Lesbarkeit und ist insofern für machine learning anwendbar.

Files

Der Borte Mittelhochdeutsch Neuhochdeutsch.csv

Files (157.7 kB)

Name Size Download all
md5:4b2bc651bc325fef1fae0e3fe416a2d5
94.4 kB Preview Download
md5:5507108121a5dc65e6a0538563cfb995
63.3 kB Download