Published 2017 | Version v1
Book Open

Jerónimo de Pasamonte, «Vida y trabajos» [Jerónimo de Pasamonte, "Life and Works"]

  • 1. ROR icon Universidad de Zaragoza
  • 2. ROR icon Universidad de Valladolid

Description

RESUMEN: Aunque existen varias ediciones previas de la Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte, aún no se había realizado una edición crítica y anotada. Todas esas versiones de la obra se basaban en la edición realizada en 1922 por Raymond Foulché-Delbosc, quien trató de reproducir el manuscrito original. Sin embargo, la encomiable labor de Foulché-Delbosc no se vio libre de errores, que han pasado a las ediciones posteriores. La que ahora presentamos se basa en el original manuscrito de la obra, corrige los errores de Foulché-Delsbosc, y ha contemplado todas las propuestas de lectura de las ediciones existentes. En los fragmentos en los que el manuscrito resulta ilegible, se ha tenido en cuenta la edición de Foulché-Delbosc, que tuvo acceso al manuscrito cuando este se encontraba en mejor estado.

La edición va precedida de una introducción, en la que se incluye un amplio estudio preliminar de Alfonso Martín Jiménez. En ese estudio se trata de evidenciar la influencia que la Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte tuvo en la composición de las dos partes del Quijote de Cervantes.

En la introducción se incluyen, además, los criterios de edición: este apartado explica hasta qué punto y en qué sentido se ha tratado de mantener la fidelidad al texto base –el original manuscrito–, si bien enmendando lecturas erróneas, por una parte, y, por otra, modernizando tanto la grafía como algunos otros usos textuales del original, de forma similar a como suele hacerse cuando se edita el Quijote de Avellaneda o las obras cervantinas.

La edición lleva dos tipos de notas interpretativas al pie, que se han procurado aligerar todo lo posible: las primeras, de las que se ha encargado básicamente José Ángel Sánchez Ibáñez, están destinadas a explicar los términos dudosos o de difícil comprensión en la actualidad, y las segundas, que han sido realizadas fundamentalmente por Alfonso Martín Jiménez, tratan de evidenciar las relaciones entre la Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte, el Quijote de Avellaneda y varias obras de Cervantes (entre las que destacan las dos partes de su Quijote).

Se incluye al final un aparato crítico basado en el manuscrito y en la primera versión de Foulché-Delbosc, en el que se indican los errores de esta versión o las lecturas que hizo Foulché-Delbosc de los fragmentos que ahora resultan ilegibles en el manuscrito. Asimismo, se proponen soluciones para los casos más dudosos, teniendo en cuenta el original manuscrito y las ediciones precedentes de la autobiografía de Jerónimo de Pasamonte.

ABSTRACT: Although several previous editions of Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte exist, a critical and annotated edition had not yet been produced. All those versions of the work were based on the 1922 edition by Raymond Foulché-Delbosc, who attempted to reproduce the original manuscript. However, Foulché-Delbosc's commendable work was not free from errors, which have been carried over into subsequent editions. The edition we now present is based on the original manuscript of the work, corrects the errors of Foulché-Delbosc, and has taken into account all the reading proposals from existing editions. In those fragments where the manuscript is illegible, the edition by Foulché-Delbosc—who had access to the manuscript when it was in a better state of preservation—has been taken into consideration.

The edition is preceded by an introduction, which includes an extensive preliminary study by Alfonso Martín Jiménez. This study aims to demonstrate the influence that Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte had on the composition of both parts of Cervantes's Don Quixote.

The introduction also includes the editorial criteria: this section explains to what extent and in what sense fidelity to the base text—the original manuscript—has been maintained, while, on the one hand, amending erroneous readings and, on the other, modernizing both the spelling and certain other textual usages of the original, in a manner similar to that which is customary when editing the Quixote of Avellaneda or the works of Cervantes.

The edition features two types of interpretive footnotes, which we have endeavored to keep as concise as possible: the first type, primarily handled by José Ángel Sánchez Ibáñez, is intended to explain terms that are dubious or difficult to understand today; the second type, mainly carried out by Alfonso Martín Jiménez, seeks to demonstrate the relationships between Vida y trabajos de Jerónimo de Pasamonte, the Quixote of Avellaneda, and various works by Cervantes (most notably both parts of his Don Quixote).

At the end, a critical apparatus is included, based on the manuscript and the first version by Foulché-Delbosc, in which the errors of that version or the readings that Foulché-Delbosc made of the fragments that are now illegible in the manuscript are indicated. Likewise, solutions are proposed for the most dubious cases, taking into account the original manuscript and the preceding editions of the autobiography of Jerónimo de Pasamonte.

Files

2017_jose_angel_sanchez_ibanez_alfonso_martin_jimenez_vida_y_trabajos_jeronimo_pasamonte.pdf

Additional details