SINXRON TARJIMONNING MADANIYATLARARO KOMMUNIKATSIYA VA MADANIYAT TRANSFERI JARAYONIDAGI VOSITACHILIK ROLI
Authors/Creators
- 1. PhD, dotsent, Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti
Description
Maqolada sinxron tarjima jarayoni faqat til birliklarini o‘girish bilan cheklanmasligi, balki madaniy ma’nolarni qabul qiluvchi auditoriyaga moslashtirish, qayta qurish va yetkazish vazifalarini ham o‘z ichiga olishi asoslab berilgan. Shuningdek, madaniy realiyalar, milliy qadriyatlar, ijtimoiy normalar va konseptlarning tarjima jarayonida qanday o‘zgarishlarga uchrashi hamda tarjimonning bu jarayondagi ishtiroki tahlil qilingan.
Tadqiqot natijalari sinxron tarjimonlarni lingvistik vositachi sifatida emas, balki madaniy mediator sifatida baholash zarurligini ko‘rsatadi. Madaniyat transferi nazariyasini sinxron tarjima tadqiqotlariga tatbiq qilish madaniyatlararo kommunikatsiya jarayonlarini chuqurroq anglash imkonini beradi.
Files
86-90.pdf
Files
(193.4 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:0272c1007d5f7f2ace0ac062559cc7aa
|
193.4 kB | Preview Download |
Additional details
References
- 1.Bakhromkhodjaevna, S. B. (2021). The concept of "Transfer" and its role in translation studies. Asian Journal of Multidimensional Research (AJMR), 10(3), 302-305.
- 2.Chernov, G. V. (2004). Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting: A Probability-Prediction Model. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
- 3.Espagne, M. (2013). La notion de transfert culturel. Paris: Presses Universitaires de France.
- 4.Espagne, M., & Werner, M. (1988). Transferts culturels franco-allemands. Paris: Éditions Recherche sur les Civilisations.
- 5.House, J. (2015). Translation Quality Assessment: Past and Present. London: Routledge.