Published May 27, 2026 | Version v1
Other Open

The New Testament: An Artistic Translation in the Spirit of Contemporary Concepts / «Новый Завет: художественный перевод в духе современных понятий» — Book 1

Contributors

Description

“The New Testament: An Artistic Translation in the Spirit of Contemporary Concepts” is a modern artistic-theological translation of the Holy Scriptures, prepared by Russian-language prose writer and philologist Natalia Gvelesiani from Georgia, with the assistance of artificial intelligence in working with the Koine Greek text of the New Testament.
The project brings together the ancient biblical text, contemporary language, and an original dialectical method of interpretation. The translation is marked by poetic expression, vivid imagery, and a consistent effort to make the Gospel message clearer and more accessible to the modern reader without losing its spiritual depth.
This is not a strict liturgical or academic translation, but rather an artistic interpretive endeavor in which elements of commentary are organically woven into the fabric of the text. This approach is especially evident in the volume “The Revelation of John the Theologian,” which is accompanied by extensive commentary.
The edition is published in three volumes: “The Gospels”; “The Acts of the Apostles and the Epistles”; “The Revelation of John the Theologian.” Prefaces, commentaries, and appendices have been prepared with the use of artificial intelligence technologies under the author’s guidance.


«Новый Завет: художественный перевод в духе современных понятий» — современный художественно-богословский перевод Священного Писания, выполненный русскоязычным прозаиком и филологом из Грузии Натальей Гвелесиани с использованием возможностей искусственного интеллекта при работе с греческим текстом Нового Завета.
Проект соединяет древний библейский текст, современный язык и авторский диалектический метод его осмысления. Перевод отличается поэтичностью, образностью и стремлением сделать евангельское слово более ясным и близким современному читателю без утраты его духовной глубины.
Это не строгий литургический или академический перевод, а художественный интерпретационный опыт, в котором элементы пояснения органично вплетены в ткань текста. Особенно ярко этот подход раскрывается в книге «Откровение Иоанна Богослова», снабжённой развёрнутыми комментариями.
Издание выходит в трёх книгах: «Евангелия»; «Деяния Апостолов и Послания»; «Откровение Иоанна Богослова». Предисловия, комментарии и приложения подготовлены с использованием технологий искусственного интеллекта под авторским руководством.

Files

The_New_Testament_Artistic_Translation_Spirit_Contemporary_Concepts_Book1.pdf

Additional details

Related works

Is supplement to
Other: 10.5281/zenodo.20405706 (DOI)
Other: 10.5281/zenodo.20406299 (DOI)

Dates

Available
2026-05-27