Published April 1, 2026 | Version v1
Dataset Open

KARAKALPAK LITERATURE: EARLY TRANSLATIONS AND THEIR RESEARCHERS.

  • 1. doctoral student at Karakalpak State University.

Description

The first translations in Karakalpak literature appeared in the 1930s. Among the first translators were S. Mazhitov, N. Davkaraev, K. Auezov, Zh. Aymurzayev, I. Sagitov, and others. Despite the fact that translations have gained considerable popularity in Karakalpak literature, their scientific analysis and study have been conducted to a limited extent. Apart from A. Zhaksybayev's doctoral dissertation, no other works on literary translation have been defended. In the 1960s and 1980s, numerous articles and reviews on Karakalpak literature, including issues related to translation, were published in newspapers and magazines, written by scholars such as Kh. Seitov, O. Bekbavliev, N. Zhapakov, N. Khudaibergenov, A. Umarov, M. Nurmukhammedov, K. Maksetov, A. Zhaksybayev, R. Yesemuratova, and others. However, no fundamental work has been created in Karakalpak literature that is dedicated to the theory of translation, its history, and the stages of its development, even in a small volume.

Files

859-862.pdf

Files (156.3 kB)

Name Size Download all
md5:b5a079cf41f73219687873ee5228a95f
156.3 kB Preview Download

Additional details

References

  • Maksetov K. The connection between Karakalpak literature and the literature of related peoples. Nukus. "Karakalpakstan". 1987.
  • Akhmetov S. Demands on talent. Nukus. "Karakalpakstan". 1986, p. 26.
  • Nurmukhammedov M. The influence of Russian literature on the development of Karakalpak Soviet literature. Nukus. "Karakalpakstan". 1956.
  • Zhaksybayev A. Issues of artistic translation. Nukus. "Karakalpakstan", 1967.
  • Pushkin A. The Captain's Daughter, Nukus. "Karakalpakstan", 1949.