REFLECTIONS OF NATIONAL CULTURE ELEMENTS IN PHRASEOLOGICAL UNITS
Authors/Creators
- 1. PhD Student of Andijon State University, Professor at Kokand University Andijan branch, Andijan
Description
This article explores why idioms—those colorful "phraseological units"—remain so vital to modern linguacultural. By comparing English and Uzbek expressions, the study dives into the cultural DNA hidden within our everyday speech. We take a close look at where these phrases actually come from, tracing their roots back to the Bible, ancient Greek and Roman myths, and the cross-pollination of European languages. Beyond just "old sayings," the research highlights how biblical imagery has specifically shaped the English language and contributed to a shared global vocabulary. Ultimately, the findings show that idioms are more than just words; they are living mirrors of a nation’s traditions, faith, and history, proving that our language is constantly being reshaped by our interactions with the world around us.
Files
741-743.pdf
Files
(238.9 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:dd95ca340e15b9a9935d883356404e31
|
238.9 kB | Preview Download |
Additional details
References
- Kunin, A.V. (1996). English Phraseology [Ingliz tili frazeologiyasi]. Moscow: Higher School Publishing.
- Smith, L.P. (1971). Words and Idioms. London: Oxford University Press.
- The Holy Bible. London: Cambridge University Press.
- Aristotle. Rhetoric and Poetics. Oxford: Oxford University Press.
- Horace. Odes and Epistles. London: Penguin Classics.