|
This article examines the problem of semantic equivalence in the interpretation of cybersecurity terminology from English into the Uzbek language. Due to the rapid development of information technologies, cybersecurity terms are constantly entering Uzbek, often without standardized equivalents. The study analyzes selected cybersecurity terms and identifies cases of full equivalence, partial equivalence, and non-equivalence in interpretation. The research is based on comparative and semantic analysis of English terms and their Uzbek renderings. The results show that borrowing, descriptive translation, and explanation are the most frequently used strategies, while the lack of terminological standardization remains a key challenge. The article emphasizes the importance of semantic accuracy for effective professional communication..
|