Typing the Vernacular: Keyboard Technologies and Transliteration Practices in Indian Languages
- 1. Department of English, Research Centre Vasantrao Naik College, Vasarni Nanded
- 2. Head of Department, Department of English, People's College, Nanded
Contributors
Editor:
Description
The rapid growth of digital communication has significantly changed the ways; in which Indian languages are written, shared, and expended. It happened due to the transformation of keyboard technologies and transliteration tools. It is convenient to the users to type vernacular languages on largely English-based digital platforms. This paper studies how keyboard technologies and transliteration facilitate written expression in Indian languages, with particular attention to phonetic keyboards, Romanized typing, and transliteration practices. This research applies a qualitative and descriptive design, and analyses digital content collected from social media platforms and messaging applications, as well as existing scholarly literature. The findings reveals that keyboard technology is enabling broader participation in digital communication by reducing technical and script-related barriers. However, this technology also contributes to orthographic variation, informal standardization, and a gradual shift away from native scripts. The paper focussed on that keyboard and transliteration technologies function as powerful mediators of linguistic change, shaping not only how Indian languages are typed but also how they develop in digital spaces. The study contributes to the growing field of digital linguistics by foreground processing the role of input technologies in vernacular language practices in contemporary India.
Files
180113 .pdf
Files
(566.1 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:d71dce69981ebb62c68064f065058012
|
566.1 kB | Preview Download |