NEMIS VA O'ZBEK TILLARIDA TEXNIK TERMINLARNING LEKSIK-SEMANTIK VA TARJIMAVIY XUSUSIYATLARI
- 1. Alisher Navoiy nomidagi Toshkent Davlat Ôzbek tili va adabiyoti universiteti, Tarjima nazariyasi va amaliyoti nemis tili guruhi.
- 2. Worldly Knowledge Publishing Centre
Description
Mazkur maqola nemis va o‘zbek tillaridagi texnik terminlarning leksik-semantik hamda tarjimaviy xususiyatlarini tahlil qilishga bag‘ishlangan. Tadqiqot jarayonida texnik terminlarning shakllanishi, ularning ilmiy-texnik matnlardagi qo‘llanishi va tarjima jarayonida yuzaga keladigan muammolar ko‘rib chiqiladi. Maqolada nemis tilidagi texnik terminlarning o‘zbek tiliga tarjimasida ekvivalentlik, terminlarning to‘g‘ridan-to‘g‘ri o‘zlashtirilishi hamda kontekstga bog‘liq tarjima masalalari misollar asosida yoritilgan. Jumladan, die Maschine (mashina), der Motor (dvigatel), die Energie (energiya), die Spannung (kuchlanish) kabi terminlarning qo‘llanish xususiyatlari tahlil qilinadi. Tadqiqot natijalari texnik tarjima jarayonida terminlardan to‘g‘ri va maqsadga muvofiq foydalanish ilmiy muloqot samaradorligini oshirishini ko‘rsatadi.
Files
1185-1188.pdf
Files
(232.3 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:a9cc7c28a771a3cdde38dcd5df754e4a
|
232.3 kB | Preview Download |
Additional details
References
- Bußmann, H. (2008). Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kröner.
- Byrne, J. (2006). Technical Translation: Usability Strategies for Translating Technical Texts. Amsterdam: John Benjamins.
- Cabré, M. T. (1999). Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins.
- Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press.
- Dickins, J., Hervey, S., & Higgins, I. (2017). Thinking Arabic Translation. Routledge.