Published October 7, 2025
| Version 1
Journal article
Open
A Translator at Work: Samuel ben Judah of Marseilles's Translation Notes on Alexander's De Anima
Authors/Creators
- 1. Religions, University of Hamburg, Hamburg, Hamburg, 20148, Germany
Files
openreseurope-5-22236.pdf
Files
(1.4 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:9cb3231c7857f02299e4ef068405c9aa
|
1.4 MB | Preview Download |
Additional details
Related works
- Cites
- 10.1017/CCOL0521652073.012 (DOI)
- 10.1093/oso/9780195074239.001.0001 (DOI)
References
- Günsz A (1886). Die Abhandlung Alexanders von Aphrodisias über den Intellekt.
- (1887). Alexandri Aphrodiensis praeter commentaria scripta minora. De anima cum Mantissa. Supplementum Aristotelicum.
- Berliner A, Hoffmann D (1887). Ozar Tov. Hebräische Beilage zum Magazin für die Wissenschaft des Judenthums.
- Steinschneider M (1893). Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher. Ein Beitrag zur Literaturgeschichte des Mittelalters, meist nach handschriftlichen Quellen.
- Berman LV (1967). Greek into Hebrew: Samuel ben Judah of Marseilles, fourteenth century Philosopher and Translator.
- Berman LV (1981). The Hebrew Versions of Book Four of Averroes' Middle Commentary on the Nicomachean Ethics.
- Berman LV (1999). Averroes' Middle Commentary on Aristotle's Nicomachean Ethics in the Hebrew Version of Samuel ben Judah.
- Fontaine R (1995). Otot ha-shamayim: Samuel ibn Tibbon's Hebrew Version of Aristotle's Meteorology.
- Fraenkel C (2007). From Maimonides to Samuel ibn Tibbon: the Transformation of the Dalalat al Ḥa'irin into the Moreh ha-Nevukhim [Hebrew].
- Meyrav Y (2022). Averroes's in Hebrew: Translation, Transmission, and Revision. Aleph: Historical Studies in Science and Judaism.
- Moreaux P (2001). Der Aristotelismus bei den Griechen: Von Andronicus bis Alexander von Aphrodisias. Band III : Alexander von Aphrodisias.
- (2012). On the Soul. Part 1: Soul as Form of the Body, Parts of the Soul, Nourishment and Perception.
- (null). Paris, Bibliothèque nationale de France, hébreu 893.
- (null). Paris, Bibliothèque nationale de France, hébreu 894.
- (null). Berlin, Staatsbibliothek, Or. Oct. 332.
- (null). Munich, Bayrische Staatsbibliothek, cod. Hebr. 389.
- Cranz FE (1960). Alexander Aphrodisiensis.
- Zonta M (1996). La filosofia antica nel Medioevo ebraico.
- Harvey S (2003). Arabic into Hebrew: the Hebrew Translation Movement and the Influence of Averroes upon Medieval Jewish Thought. doi:10.1017/CCOL0521652073.012
- Paulmann H (2025). A Translator at Work: Samuel ben Judah of Marseilles's Translation Notes on Alexander's De Anima - extended data.
- Renan E (1893). Les écrivains juifs français du XIVe siècle.
- Davidson HA (1992). Alfarabi, Avicenna, and Averroes, on Intellect: Their Cosmologies, Theories of the Active Intellect, and Theories of the Human Intellect. doi:10.1093/oso/9780195074239.001.0001