Published June 15, 2025 | Version v1
Conference paper Open

CULTURAL CONCEPTS WITHOUT EQUIVALENTS: THE MENTAL REPRESENTATION OF UNTRANSLATABLE WORDS IN ENGLISH, UZBEK, AND RUSSIAN BILINGUALS

  • 1. Uzbekistan State World Languages University

Description

 

Abstract: This study investigates how English–Uzbek and English–Russian bilinguals conceptualize untranslatable words—lexical units that encode culturally specific meanings without direct English equivalents. Using a mixed-methods design, participants completed semantic categorization tasks and semi-structured interviews on selected Uzbek and Russian lexical items. The results show that bilinguals construct complex cognitive approximations rather than direct translations, often relying on metaphor, emotional resonance, or cultural schemas. These findings underscore the layered nature of bilingual mental lexicons and the importance of culturally grounded lexical semantics in understanding bilingual cognition.

Files

303-310.pdf

Files (269.8 kB)

Name Size Download all
md5:212f1bac183613d6ced711219ff6da34
269.8 kB Preview Download

Additional details

References

  • 1. Baker, M. (2011). In other words: A coursebook on translation (2nd ed.). Routledge.