АНТОНИМИЧНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: СЕМАНТИКА И РОЛЬ В ОТОБРАЖЕНИИ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Description
Статья посвящена анализу особенностей семантики антонимичных фразеологических
единиц в английском языке. Представлены результаты исследования семантических
и лингвокультурных особенностей фразеологических единиц в английском языке. Описаны
факторы, повлиявшие на формирование английской языковой картины мира.
Ключевые слова: фразеологическая единица, антоним, языковая картина мира,
семантика.
Abstract
The article deals with the analysis of the peculiar antonymic phraseological units’
semantics in English. The paper reveals the research results of semantic and linguacultural
features of phraseological units in English. The factors shaping the English linguistic worldview
have been described.
Key words: phraseological unit, antonym, linguistic worldview, semantics.
Files
Трофимова Е.В., Болотова М.С..pdf
Files
(308.3 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:8a6fced10a3323c3ab088ac5d40d1fce
|
308.3 kB | Preview Download |
Additional details
Additional titles
- Translated title
- ANTONYMIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH: SEMANTICS AND ROLE IN REFLECTING THE LINGUISTIC WORLDVIEW
References
- СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Алехина А. И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке: пособие. Челябинск. 1968. 41 с. 2. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. 123 с. 3. Гутовская М. С. Этноспецифичность фразеологической картины мира и факторы, ее порождающие // Вестник БДУ. Минск, 2014. Сер. 4. 2014. № 2. С. 50-52. 4. Добровольский Д. О. Сопоставительная фразеология (на материале германских языков). Владимир: ВГПИ, 1990. 80 с. 5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 389 с. 6. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. 3-е изд., стер. Дубна: Феникс +, 2005. 479 с. 7. Майтиева Р. А. Сопоставительный анализ антонимичных устойчивых словосочетаний русского и английского языков // Universum: филология и искусствоведение: электрон. научн. журн. Москва, 2022. Вып. 3 (93). Доступ: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/13259. (дата обращения: 24.09.2024). 8. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. Москва: Академия, 2001. 208 с. 9. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Шк. «Языки русской культуры», 1996. 288 с. 10. Фаткулина Ф. Г. Языковая картина мира как способ концептуализации действительности // Вестник Башкирского университета / ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет». Уфа, 2011. С. 1002-1004. 11. Шимко Е. А. О проблемах перевода фразеологических единиц // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева. Красноярск: ФГБОУ ВПО «Красноярский государственный педагогический университет им. В. П. Астафьева», 2012. Вып. 4 (22). С. 349-354. 12. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. Москва: Просвещение, 1977. 335 с. 13. Seidl J. English idioms and how to use them. Oxford: Oxford University Press, 1978. 157 p. СПИСОК ЛЕКСИГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 1. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь: ок. 20000 фразеол. 6-е изд., испр. Москва: Живой язык, 2005. 942 с. 2. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Сов. Энциклопедия, 1990. 683 с. 3. Cambridge international dictionary of idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 504 p. 4. Longman Idioms Dictionary. Longman Ltd., 2000. 396 p. 5. Oxford Dictionary of Idioms. Second edition. Oxford: Oxford University Press, 2004. 340 p. 6. Spears Richard A. Dictionary of American idioms and phrasal verbs. Chicago: McGraw-Hill, 2005. 1080 p.
- REFERENCES 1. Alekhina, A. I. (1968). Frazeologicheskaya antonimiya v sovremennom angliyskom yazyke: posobie [Phraseological antonymy in modern English: a handbook]. Chelyabinsk. (In Russ.). 2. Arsenteva, E. F. (1989). Sopostavitelnyy analiz frazeologicheskikh yedinits: na materiale frazeologicheskikh yedinits, semanticheski orientirovannykh na cheloveka v angliyskom i russkom yazykakh [Comparative analysis of phraseological units: based on the material of phraseological units semantically oriented to a person in English and Russian languages]. Kazan: Izd-vo Kazan. un-ta. (In Russ.). 3. Gutovskaya, M. S. (2014). Etnospetsifichnost frazeologicheskoy kartiny mira i faktory, eyo porozhdayushhie [Ethnospecificity of the phraseological picture of the world and factors generating it]. In Vestnik BDU. Minsk.Vol. 4. Pp. 50-52. (In Russ.). 4. Dobrovolskiy, D. O. (1990). Sopostavitelnaya frazeologiya (na materiale germanskikh yazykov) [Comparative phraseology (based on the material of the Germanic languages)]. Vladimir: VGPI. (In Russ.). 5. Karasik, V. I. (2002). Yazykovoy krug: lichnost, kontsepty, diskurs [Language Circle: Personality, Concepts, Discourse]. Volgograd: Peremena. (In Russ.). 6. Kunin, A. V. (2005). Kurs frazeologii sovremennogo angliyskogo yazyka. 3d ed., ster. [Course of phraseology of the modern English language]. 3d ed., ster. Dubna: Feniks +. (In Russ.). 7. Maytieva, R. A. (2022). Sopostavitelnyy analiz antonimichnykh ustoychivykh slovosochetaniy russkogo i angliyskogo yazykov. In Universum: filologiya i iskusstvovedenie: elektron. nauchn. zhurn. [Comparative analysis of antonymous set expressions of Russian and English]. Moskva. Vol. 3 (93). Available at: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/ 13259. (accessed: 24.09.2024). (In Russ.). 8. Maslova, V. A. (2001). Lingvokulturologiya: ucheb. posobie dlya stud. vyssh. ucheb. zavedeniy [Lingvoculturology: textbook for students of higher educational institutions]. Moskva: Akademiya. (In Russ.). 9. Teliya, V. N. (1966). Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokulturologicheskiy aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects]. Moskva: Shk. «Yazyki russkoy kultury». (In Russ.). 10. Fatkulina, F. G. (2011). Yazykovaya kartina mira kak sposob kontseptualizatsii deystvitelnosti [Linguistic worldview as a way of conceptualisation of reality]. In Vestnik Bashkirskogo universiteta. FGBOU VPO «Bashkirskiy gosudarstvennyy universitet». Ufa. Pp. 1002-1004. (In Russ.). 11. Shimko, E. A. (2012). O problemakh perevoda frazeologicheskikh yedinits [On problems when translating phraseological units]. In Vestnik Krasnoyarskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. V. P. Astafeva. Krasnoyarsk: FGBOU VPO «Krasnoyarskiy gosudarstvennyy pedagogicheskiy universitet im. V. P. Astafeva», 2012. Vol. 4 (22). Pp. 349-354. (In Russ.). 12. Shmelev, D. N. (1977). Sovremennyy russkiy yazyk. Leksika [Modern Russian language. Lexicon]. Moskva: Prosveshhenie. 13. Seidl, J. (1978). English idioms and how to use them. Oxford: Oxford University Press. LEXICOGRAPHIC SOURSES 1. Kunin, A. V. (2005). Bolshoy Anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar [Unabridged English-Russian Phraseological Dictionary]. Moskva: Russkiy yazyk. (In Russ.). 2. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar [Linguistic Encyclopaedic Dictionary]. In V. N. Yartseva (ed.). Moskva: Sov. Entsiklopediya, 1990. (In Russ.). 3. Cambridge international dictionary of idioms. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 4. Longman Idioms Dictionary. Longman Ltd., 2000. 5. Oxford Dictionary of Idioms. Second edition. – Oxford: Oxford University Press, 2004. 6. Spears, Richard A. Dictionary of American idioms and phrasal verbs. Chicago: McGraw-Hill, 2005.