Published April 27, 2025 | Version v1
Journal article Open

ЛИЧНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА В ЭПОХУ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА: ТРАНСФОРМАЦИЯ РОЛИ И НОВЫЕ ВЫЗОВЫ

  • 1. базовый докторант кафедра Английского языкознания, Национальный университет Узбекистана имени Мирзо Улугбека, Ташкент,
  • 2. научный руководитель: д.ф.н., проф

Description

Развитие систем машинного перевода (МП) на основе искусственного интеллекта (ИИ) ставит под вопрос традиционную роль переводчика. Эта статья исследует изменение личности переводчика в условиях растущей автоматизации, анализируя, какие навыки и компетенции остаются незаменимыми и как меняется взаимодействие человека и машины в процессе перевода. Особое внимание уделяется этическим вопросам, связанным с использованием искусственного интеллекта, и необходимости адаптации образовательных программ для подготовки переводчиков к новой реальности. Сравнительный анализ машинного и человеческого перевода художественных текстов демонстрирует разницу в подходе к передаче смысла и нюансов.

Files

106-112 Закирова 22.pdf

Files (308.1 kB)

Name Size Download all
md5:ba3d915159e3c9a4280660b8f6836f6f
308.1 kB Preview Download

Additional details

References

  • 1. Bowker, L. (2015). Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction. University of Ottawa Press.
  • 2. Cronin, M. (2013). Translation in the Digital Age. Routledge.